19 мая 2011 года в Государственной Национальной библиотеке Карачаево-Черкесской Республики им. Х.Б.Байрамуковой состоялся вечер, посвященный Дню славянской письменности и культуры.
На праздничное мероприятие были приглашены ученые, представители религиозных организаций, Уполномоченный Главы КЧР по связям с религиозными органами, преподаватели и ученики СОШ № 6.
Со вступительным словом к присутствующим обратилась ведущий библиотекарь отдела читальных залов Носенко О.А.. Она рассказала об истоках этого праздника, о происхождении братьев Кирилла и Мефодия, живших, более тысячи лет назад, в греческом городе Солуни.
Празднование памяти Святых братьев Кирилла и Мефодия широко отмечалось у всех славянских народов, но затем под влиянием исторических и политических обстоятельств было утрачено. И только в 1991 году официальный календарь России назвал день 24 мая Международным праздником славянской письменности и культуры.
До Кирилла и Мефодия у славян не было единой письменности. Кирилл и Мефодий на основе греческого письма создали первый славянский алфавит. Создатели славянской письменности не ограничились лишь алфавитом. Они писали и переводили богослужебные книги с греческого языка на старославянский, просвещали славян.
Сейчас наша азбука, составленная Кириллом и Мефодием, является самой простой и удобной. Она содержит оптимальное количество букв - 33.
В работе литературного вечера приняли участие и выступили, Уполномоченный Главы КЧР по связям с религиозными органами - Кратов Е.В., кандидат филологических наук, доцент, заслуженный деятель науки КЧР, заведующая сектором черкесского языка - Темирова Р.Х..
Все выступающие говорили о любви к родному слову, родному языку, отечественной литературе. Теперь благодаря Дню славянской письменности и культуры, мы можем вспомнить , откуда наши книги, и библиотеки и школы, откуда произросло литературное богатство Руси?
На праздничном вечере прозвучали стихи в исполнении учащейся гимназии №9 города Черкесска и воспитанников студии эстрадной миниатюры Дворца Детского творчества им. Ю.Гагарина, которые исполнили отрывки из поэмы «Слово о полку Игореве» на старославянском языке.
Сотрудниками библиотеки была подготовлена книжная выставка, состоящая из редких книг, изданных в 17-18 веке нашего столетия.